En France il existe quelques dialectes différens selon la région. Par exemple dans le Nord-Pas-de-Calais on parle "Ch'ti". Cela ne veut pas dire que tout le monde ne parle que la langue des Ch'tis ...
"Le ch'ti, également appelé ch'ti, ch'timi, chtimi ou patois du Nord, est, à l'origine, la langue d'oïl picarde parlée dans le bassin minier du Nord-Pas-de-Calais et à Lille. Par extension, ch'ti est aussi le nom donné à toute sorte de picard parlé en région Nord-Pas-de-Calais."
Pourquoi on l'appelle "Ch'ti" ? Ce nom a été inventé pendant la Première Guerre mondiale pour désigner leurs soldats originaires du Nord ou du Pas-de-Calais. Le mot "ch'ti" a été créé à cause de la récurrence du phonème [ʃ] en picard.
Par exemple, les chtis auront pour habitude de prononcer "tabatière" par "tabat-ch-ière" [tabatʃjεʀ], la même chose pour les mots comme tiens, tiers, héritiers, entier, etc...
Ch'ti en picard signifie, selon le contexte, « celui » ou « ceux »
« Ch'ti qui est nin contint i'a qu'à v'nir eum vir » (Celui qui n'est pas content n'a qu'à venir me voir)
« ch'est ch'ti qui féjot toudis à s'mote » (c'est celui qui en faisait toujours à sa tête).On retrouve aussi cette récurrence dans le dialogue du type
« Ch’est ti qui a fait cha? — Non, ch’est mi » (C’est toi qui as fait ça ? — Non, c’est moi)."
Voici quelques petites histoires en ch'ti avec leur traduction en français :
"El'mère d'un tiot garchon est mécontinte :- T'es queu de tin biclo avec tin nouviau pantalon ?- Ben ouais... Excuse-me, Man, j'n'ai pas eu l'timps d'l'inlever "
(La mère d'un petit garçon est mécontente :
- T'es tombé de ton vélo avec ton nouveau pantalon ?
- Ben oui... Excuse moi, Maman, je n'ai pas eu le temps de l'enlever)
"A l'école, l'instituteur demande au petit Cafougnette d'aller au tableau pour corriger un problème :
- Ton père achète 10 litres de vin à 1,50 € le litre. Combien ça lui fait ?
- Oh, avec min père, cha li fait 2 jours !"
(- Ton père achète 10 litres de vin à 1,50 € le litre. Combien ça lui fait ?
- Oh, avec mon père, cela lui fait 2 jours !)
"Cafougnette s'est perdu dans les bois. Il voit une petit cabane et il frappe à la porte :- Y'a quéqu'un ?- Ouais ! répond un enfant.- Tin père i est là ?- Nan ! I est parti y'a un quart d'heure !- Et t'mère, all'est là ?- Nan, all'est partie d'ichi au momint qu'j'arrivos !- Mais que famille ! O'n'êtes jamais insempe, alors ?- Nan ! Ichi, ch'est ches cabinets !"
( - Y-a-t'il quelqu'un ?
- Oui ! répond un enfant.
- Ton père est là ?
- Non ! Il est parti il y a un quart d'heure !
- Et ta mère, elle est là ?
- Non, elle est partie d'ici au moment où j'arrivais !
- Mais quelle famille ! Vous n'êtes jamais ensemble, alors ?
- Non ! Ici, c'est les toilettes !)
Alors de ces histoire vous pouvez déjà comprendre quelques moys en ch'ti ! Déjà sentez la différence entre le ch'ti et le français ? Passez notre petit quiz !
De plus si vous aimez bien le ch'ti nous proposons de regarder ce film "Bienvenue chez les ch'ti" en entier mais pensez bien d'activez les sous-titre car le niveau réquis pour le regarder est B2 !
Комментариев нет:
Отправить комментарий